余既为此志的翻译 或凭几学书的翻译( 四 )



现在制定俸禄,大部分薄 。除非朝廷侍从之列,人口逐渐增多,没有有兼农商的利益而不能养家糊口的人了 。其下州县的官吏,一个月所得,多的有八九千,年轻的四五千,以守选,待除,守宫门的,大概六七年后得到三年的薪水,计划一个月所得,实在不能四五千,年轻人实在到不了三四千 。即使供养家人,也困在这里了 。而他的养生,丧死,婚姻,葬礼的事,都会在这里 。那出中人之上的,虽然穷但不失为君子,出中人以下的,虽然泰而不失为小人 。只有中人不这样,穷则为小人,宇文泰就成为君子 。总计天下的人,在中的人都是这样的 。先王认为大家不可以用力量战胜了,所以制定行为不以已,而以中人为控制 。所用顺着他们的欲望,加以正确的引导,认为中人所能守,就可以用行于天下,而推的后代 。以现在的制定俸禄,而想要士人不要败坏廉耻,是中人所不能达到的 。所以现在政府大的,往往交贿赂,经营资产,以负贪污的恶名,官小的,贩卖乞丐,没有什么事不做 。士人已经毁坏了廉耻的原则以负累在代了,那么他的懒惰取悦别人的想法开始,而勤奋自强的心息,就职业怎么能不放松,研究方法从何而起呢?更何况枉法受贿,侵扰百姓的,到处都是的 。这就是不能饶他们钱财的 。

婚姻丧葬、供养、吃、器用的东西,都没有制度予以节制,而天下以奢侈为荣,以节俭为耻 。如果他们的财产的可用工具,就没有什么做不到,有关部门也不禁止,而人又以此为荣 。如果他们的财产不足,而不能自称在流俗,就在结婚的时候,往往会得罪族人亲戚,但人们认为羞耻了 。所以富人的贪婪而不知道停,贫穷的人就勉为其难去追他 。这就是士人困难重重,而廉耻之心毁了 。这就是不以礼来约束的 。


《上仁宗皇帝言事书》 王安石《上仁宗皇帝言事书》

《上仁宗皇帝言事书》又称《上仁宗皇帝万言书》、《上皇帝万言书》 。《王文公文集》收入上册 。这篇被梁启超称为“秦汉以下第一大文”的上书是王安石在嘉祐三年(1058年)任提点江东刑狱任满返京述职时,写给仁宗皇帝赵祯的上书 。这封上书,实际上不仅是王安石要求革新变法的具有纲领性的政治论文,而且也是他的人才政策和方案的基本设想 。

【余既为此志的翻译 或凭几学书的翻译】

推荐阅读