司马光的《训俭示康》全文对照翻译及诗意 训俭示康( 四 )


因此:
所以说:
“微乎其微 , 恶也 。
“奢侈 , 是最大的恶行 。”
曾几何时 , 我在研究父亲的粥谋生 , 但孟诺的儿子知道 , 未来会有人才 。”
过去正考父用饘粥来维持生活 , 孟僖子因此推知他的后代必出显达的人 。
季三王 , 妾不穿衣帛 , 马不吃粟 , 君子以为忠 。
季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时 , 他的小妾不穿绸衣 , 马不喂小米 , 当时有名望的人认为他忠于公室 。
重楼项 , 山节藻 , 孔子鄙夷其器 。
管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹 , 戴的帽子上缀着红红的帽带 , 住的房屋里 , 连斗拱上都刻绘着山岳图形 , 连梁上短柱都用精美的图案装饰着 , 孔子看不起他 , 认为他不是一个大才 。
叔叔喜欢 , 石?知灾;
公叔文子在家中宴请卫灵公 , 史鰌推知他必然会遭到祸患 。
富则得罪 , 亡则亡 。

司马光的《训俭示康》全文对照翻译及诗意 训俭示康

文章插图

推荐阅读