读书小古文翻译及注释 读书这篇小古文的意思

飞禽走兽 , 饥饿的时候懂得吃东西 , 渴了就会饮水 , 还能营造巢穴 , 作为作息的地方 。其中特别的那些 , 也会说人话 。但因其不知道读书 , 便终不如人 。人不读书 , 那与禽兽有什么区别呢?
读书有三到 , 谓心到、眼到、口到 。心思不在书本上 , 那么眼睛就不会仔细看 , 心和眼既然不专心致志 , 却只是随随便便地读 , 就一定不能记住 , 即使记住了也不能长久 。三到之中 , 心到最重要
。心既然已经到了 , 眼和口难道会不到吗?
书刚开始读的时候啊 , 不觉得会有什么疑问 , 但是 , 读着读着 , 慢慢就会出现一些的问题 , 读到一半的时候 , 每个小节都会产生疑问 。再往下读的时候 , 疑问就会慢慢的被解决 , 最终达到融会贯通的程度 。最后所遇的问题都被解决了 , 这才能称得上是学习 。
《读书》小古文
飞禽走兽 , 饥知食 , 渴能饮 , 又能营巢穴为休息之所 。其异者 , 能为人言 。惟不知读书 , 故终不如人 。人不读书,则与禽兽何异?
读书须有三到:心到、眼到、口到 。心不在此 , 则眼看不仔细 , 心眼既不专一 , 却只漫浪诵读 , 决不能记 , 记也不能久也 。三到之中 , 心到最急 。心既到矣 , 眼口岂有不到者乎?
读书 , 始读 , 未知有疑;其次 , 则渐渐有疑;中则节节有疑 。过了这一番 , 疑渐渐释 , 以至融会贯通 , 都无所疑 , 方始是学 。读书无疑者须教有疑,有疑 , 却要无疑,到这里方是长进 。
注释:
饥:饥饿 。
知:知道 。
食:吃东西 。
【读书小古文翻译及注释 读书这篇小古文的意思】所:地方 。
终:最后 。
何异:不一样 。

    推荐阅读