济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居 。
坐船渡过了黄河,经过山阳那嵇康的旧居 。
(“济”:渡,过河 。说是经过,实际从上文我们可以看出他是特意来到的 。)
瞻旷野之萧条兮,息予驾乎城隅 。
看到(那里已是一片)萧条的旷野,我在城角停了下来 。
(“瞻”此处作“从远处看”解;“息”作“停下”解;“驾”:座驾 。不知作者乘的是牛是马,还是牛车、马车,呵呵;“隅”:角落)
践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐 。
循着这两人的遗迹,经过小巷里的空房 。
(“践”,本义:踩,践踏,此处可作“依循,顺着”解;“历”,本义:经过,也可解为“行走”,意思从原文能体会得到 。)
叹『黍离』之愍周兮,悲『麦秀』于殷墟 。
为《黍离》中的哀周之意叹息,为《麦秀》中的殷墟(之景)而悲伤 。
(此句意会最好 。我把一些字的意思、当时的背景以及作者用的《黍离》、《麦秀》两个典故写出来,就很容易领会作者的意思了 。
“愍”:痛心、哀怜 。
《黍离》见于《诗经·王风·黍离》 。这首诗作于西周灭亡后:一位周朝士大夫路过旧都,见昔日宫殿夷为平地,种上庄稼,不胜感慨,写下了这篇哀婉悲伤的诗 。“彼黍离离,彼稷之苗 。行迈靡靡,中心摇摇 。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求 。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗 。行迈靡靡,中心如醉 。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求 。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之实 。行迈靡靡,中心如噎 。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求 。悠悠苍天,此何人哉!”
《麦秀》见于《尚书·大传》,“微子将朝周,过殷之故墟,见麦秀之{艹渐}々,曰:此父母之国,宗庙社稷之所立也 。志动心悲,欲哭则朝周,俯泣则妇人,推而广之,作雅声 。”
《史记》中也有记载,《史记·宋微子世家》:“其后箕子朝周,过故殷虚,感宫室毁坏,生禾黍,箕子伤之,欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作麦秀之诗以歌咏之 。其诗曰:「麦秀渐渐兮,禾黍油油 。彼狡僮兮,不与我好兮!」所谓狡童者,纣也 。殷民闻之,皆为流涕 。”
——注:尚书说是“微子”、史记说是“箕子”,微子是纣王的庶兄,箕子是纣王的亲戚,这里我就不考证了,欢迎知道的人提出来告与我知,呵呵 。“麦秀”的故事大意就是传说商朝灭亡后,纣王的庶兄微子(到底是谁暂且不考)经过殷墟,满眼尽是破败的宫室废地,杂草丛生,于是以《麦秀》为题写下一首诗歌以表达自己的感慨 。(PS:所谓的“麦”是杂草还是麦子?我查“麦”字也没找到有“杂草”的意思,望有人帮我解惑)
这两句是作者在借古怀今,魏元帝景元四年(263年),司马昭进九锡,篡魏已迫在眉睫;《思旧赋》作于景元五年即咸熙元年;咸熙二年,司马昭卒,其子司马炎篡魏立晋 。向秀作《思旧赋》时,魏已名存实亡 。)
惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇 。
从古昔想到今日,我的心犹豫而痛苦 。(注——作者的心情应该很复杂,在下面详细说,就字面意思而翻译,“犹豫”、“伤悲”是否准确也有待商榷 。)
(“惟”作“思”解,“怀”作“心理存有”解;“徘徊”、“踟躇”都有“犹豫不决”的意思,其中“踟躇”还有“痛心,心情不愉快”之意,我想作者此时可能既犹豫,又伤心吧,犹豫的可能是自己对当权者的态度,伤心、痛心则是为两位旧友、为名存实亡的曹魏 。)
栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如!
房屋还保存着没有被毁,(只是原来住在这里的人)形神都逝去了,(这里又)怎么能和从前相比!
推荐阅读
- 客户拜访之后跟进邮件英文,发给客户的英文邮件结束语
- 吃剩的炸鸡微波炉热多久,普通的速冻炸鸡块能用微波炉亨制
- excel怎么关闭宏功能,Excel文件里的宏该如何用
- cdr文件该怎么样调字间距,cdr里的表格怎么调整表格的间距
- Word文档该怎样插入Excel
- PS里的出血线应该怎么样使设置
- 电脑重装系统后连接不了网络,电脑重装系统后不能上网怎么办
- 泽林这个名字的寓意
- PPT文档应该如何插入Excel
