no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)
要说中文有多难学,只有学过汉语的外国人才知道,毕竟作为“孤立语”,汉字还是就很难被一直用“黏着语”还有“屈折语”的老外理解的 。比如传说中的“不作不死”,老外是怎么理解的?只能说被老外的中式英语翻译笑岔气百思特网!
“不作不死”,用英语咋翻译?当然是“no zuo no die”,那么这个有中国人发明的中式英语在外国人看来是啥意思?老外的回答可以说能让人笑岔气 。
网友:第一次知道“不做不死”能翻译成不工作就不会死的,突然想起了当时被英语翻译题目支配的恐惧,天知道一篇文章只认识三个半单词的自己是怎么作对阅读理解的,简直是奇迹!!!
给他点颜色瞧瞧,老外的理解:我们的生活应该充满色彩……emmmm,原来老外是这么想的 。
you kan you up,no kan no BB,这是一多经典的话,啥意思,老外“BB百思特网是女孩的名字吧,应该是缩写”?
所以这句话的翻译你可以想象,感觉有毒ヾ(???ゞ) 。
最后一个"知之为知之,不知为不知",你知道他的英语是咋说吗?在下面写这看看,你还记得哪些经典百思特网的中式英文,一起说说?
【传说中的“不作不死”, no zuo no die什么意思】
推荐阅读
- 手机内存卡格式化不了怎么办 内存卡不能格式化
- 毛笔开胶泡多久,毛笔开笔要泡多久
- 西游记中不为人知的隐情 不为人知的西游记
- GRE数学有哪些题型? 新gre题型
- 苹果背夹充电宝排行榜 苹果手机充电宝
- 深圳地铁周日几点停运 深圳地铁停运
- 乳清蛋白粉测评 纯乳清蛋白粉
- 销售部岗位职责 销售员的职责
- 云深不知处的上一句是什么 泉眼无声惜细流的下一句
