
文章插图
▼“从生到死”用英语怎么说比较形网象?
?英语中有个很地道的表达 , “from the cradle to the grave” , 表示“从生到死 , 一辈子” 。很好理解的 , “cradle”意思是“摇篮” , “grave”是“坟墓” , 所以 , “从摇篮到坟墓”表示“从生到死”也是很形象了 。比如 , “My grandpa lived in the village from the cradle to the grave.”就是“我爷爷一辈子都住在这个村庄里”的意思 。

文章插图
推荐阅读
- 机构留学 中国留学优缺点
- 新中式风格特点总结 二手家具风格优缺点
- 上海轻钢别墅设备厂家 上海轻钢住宅优缺点
- 书柜与书架 一体书柜优缺点
- 对自己的评价100字 他人评价自己的优缺点
- 快穿之宿主又被攻略了 耽美快穿小说排名
- 地板十大品牌 云南华盛竹地板的优缺点
- 竹地板与木地板优缺点 云南户外竹地板的优缺点
- 多肉隔着玻璃晒太阳有效,养多肉隔着玻璃晒太阳可以吗
