3、 日常生活用语上海的日常生活用语也呈现出多姿多彩的种类 。上海曾属"孤岛" , 殖民时期受到多国外来文化的影响 , 这也使得上海成为一所文化包容的城市 , 上海的口头文化中最不缺的便是"音译词" , "起司(cheese)""白脱(butter)""多士炉(toaster)"都是由英文单词音译而来 , 词意为英文原意 , 却构成了一种奇特的文化氛围 。上海话中还有一些仅表示概念而无情感倾向的词 , 譬如"搵食" , 相当于我们常说的"找口饭吃";"辰光"有"时候"之意 , 但当今年轻人已很少使用了;"汰浴"有洗澡、冲凉之意 , 老上海则称"淴(音huo)浴";"米田共"便是繁体字"糞"的拆分了 , 颇有汉字象形的意味;"腻心"指厌恶、恶心 。此类种种 , 不一而足 。值得注意的是 , 在上个世纪五十年代的上海出现了某些与历史背景息息相关的名词 , 它们随着历史而来 , 也伴随历史而去 , 如今的年轻人可能已经知之甚少了 。"两万户"就是这样一个存在 。"两万户"是上世纪五十年代苏联专家设计的一种房型 , "沪东沪西建造约两万间 , 两层砖木结构 , 洋瓦 , 木窗木门 , 楼上杉木地板 , 楼下水门汀地坪 , 内墙泥草打底 , 罩薄薄一层纸筋灰 , 每个门牌十户人家 , 五上五下 , 五户合用一个灶间 , 两个马桶座位 。"对于棚户区的赤贫阶层来说 , "两万户"便是遮风挡雨的人间天堂 。后来随着城市改造 , "两万户"也成为了历史的遗迹 , 不复存在了 。
金宇澄在《繁花》序中写道"古罗马诗人有言 , 不亵则不能使人欢笑" , 这里的"亵"不仅是指故事更是指语言 , 吴语之"亵"使得上海文化成为独树一帜的存在 , 小说虽然借助了旧故事与旧语言 , 带给读者的却是小说里的人生和语言本身的魅力 。中华语言文化博大精深 , 我们需以一颗真诚之心敬畏语言 , 敬畏文化 。
推荐阅读
- 世界上身体最柔软的女人 世界上最软的人
- 初中化学玻璃棒7大作用 玻璃棒的作用分别是
- 聊天记录文件夹导出方法 微信聊天记录怎么导出
- 水基灭火器保存使用方法 灭火器有效期一般是几年
- 钓鱼为什么禁止用红虫活饵 红虫是什么的幼虫
- 桂圆壳的三种妙用 桂圆皮有什么作用与功效
- 牡丹花的扦插繁殖方法 牡丹花怎么养家庭养法
- 天珠是什么东西,怎么形成的?
- 12级地震发生过吗 12级地震有多大威力
